Martesa është kusht për ty, të më ndryshosh mua si ty?
Hjónaband er skiIyrði sem þú setur fyrir að breyta mér.
Më përqafo mua, si një djalë.
Fađmađu mig nú eins og sonur.
Nuk më duket mua si një vend që janë përleshur mes vete.
Ūetta lítur ekki út eins og land sem á í innbyrđis stríđi.
Doni t'më vrisni mua si një njeri apo dëshironi t'më vrisni si një dele?
Viltu drepa mig eins og karlmann? Eđa viltu drepa mig... eins og sauđ?
Pres plotësisht që konferenca tjetër për shtyp që do kemi do jetë me mua si kampionin e botës.
Ég er fullviss um ađ á næsta blađamannafundi verđi ég heimsmeistari.
Përveç asaj cfare do të thoshte për mua si një qenie njerëzore, psikologjikisht kjo është një gjë e dështuar.
Fyrir utan það hvað það segir um mig sem manneskju er það lífeðlisfræðilega óhugsandi.
Por mendo për mua si infermiere, të hiqja fashot nga dikush që e kam për zemër, dhe që më duhej ta përsëritja për një kohë të gjatë.
En hugsaðu um mig sem hjúkrunarfræðing, að fjarlægja sárabindin af einhverjum sem mér líkaði við, og ég þurfti að endurtaka það oft yfir langan tíma.
"Pastaj afro pranë vetes sate Aaronin, tët vëlla, dhe bijtë e tij së bashku me të, nga gjiri i bijve të Izraelit, që të më shërbejnë mua si prift; e kam fjalën për Aaronin, Nadabin, Eleazarin dhe Ithamarin, bij të Aaronit.
Þú skalt taka Aron bróður þinn og sonu hans með honum til þín úr sveit Ísraelsmanna, að hann þjóni mér í prestsembætti, þá Aron, Nadab og Abíhú, Eleasar og Ítamar, sonu Arons.
Do të flasësh me të gjithë personat e aftë, që i kam mbushur me frymën e diturisë, dhe ata t'i bëjnë rrobat e Aaronit për ta shenjtëruar, me qëllim që të më shërbejnë mua si prift.
Og þú skalt tala við alla hugvitsmenn, sem ég hefi fyllt hugvitsanda, og skulu þeir gjöra Aroni klæði, svo að hann verði vígður til að þjóna mér í prestsembætti.
Trashëgimia ime është bërë për mua si një luan në pyll; lëshoi ulërimën e tij kundër meje; për këtë e urreva.
Eign mín varð mér eins og ljón í skógi, hún öskraði í móti mér, fyrir því hata ég hana.
Por Zoti është me mua si një hero i fuqishëm; prandaj ndjekësit e mi do të pengohen dhe nuk do të kenë epërsi; do të turpërohen me të madhe, sepse nuk do t'ia dalin mbanë; turpi i tyre do të jetë i përjetshëm dhe nuk do të harrohet.
En Drottinn er með mér eins og voldug hetja. Fyrir því munu ofsóknarmenn mínir steypast og engu áorka. Þeir skulu verða herfilega til skammar, af því að þeir hafa ekki farið viturlega að ráði sínu - til eilífrar, ógleymanlegrar smánar.
Ai ka qenë për mua si një ari në pritë, si një luan në vende të fshehta.
Hann var mér eins og björn, sem situr um bráð, eins og ljón í launsátri.
Do ta përkul Judën për mua si harkun tim dhe me Efraimin do ta mbush me shigjeta, dhe do t'i ngre në këmbë bijtë e tu, o Sion, kundër bijve të tu, o Javan, dhe do të të bëj si shpata e një njeriu të fuqishëm.
Ég hefi bent Júda eins og boga, fyllt Efraím eins og örvamæli, og ég vek sonu þína, Síon, í móti sonum Javans og gjöri þig eins og sverð í hendi kappa.
Më së fundi m'u shfaq edhe mua, si në dështimit.
En síðast allra birtist hann einnig mér, eins og ótímaburði.
dhe do të jem si një Atë për ju, dhe ju do të jeni për mua si bijtë e bijat, thotë Zoti i Plotfuqishëm''.
og ég mun vera yður faðir, og þér munuð vera mér synir og dætur, segir Drottinn alvaldur.
0.55803894996643s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?